top of page

​參選理念

我曾經也是「22K世代」中的一份子,直到很久以後,我才明白這個數字代表的不只是一份餬口的薪水,而是一個崩壞的台灣社會。
  
我們年輕人每一個人都在掙扎,在我身邊的朋友,每一個人都在綁死在工作當中,為了賺一口飯吃,前一陣子我跑到台北找台南的同學吃飯,第一個同學跟我說他最近案子在趕工,要加班無法出來吃飯,第二個同學跟我說她可能要十點過後才能出現,因為她最少要做到十點才有可能把當天的工作做完。
  
這其中我有了兩點疑問:第一點是我的高中、大學同學其實都跑到台北打拼,留在家鄉的人不多,因為台南比起台北,相對地更難就業。實在無法想像,在台南成長就業的我,竟然要到台北去開同學會,才有可能成團!
  
第二點是,當每一個人都綁在工作當中,當我的朋友們都需要拼到三更半夜,晚上怎麼有閒情逸致去消費、陪伴侶去看電影、跟家人去聚餐。失去自由的我們,只能繼續為他人累積財富,犧牲的卻是我們的健康和生活!
  
當我這樣思考的時候,我才驚覺這世代的少年人在台灣都不是在過生活,而只是在拚生活。
  
有一天,我騎車沿著勝利路經過我的母校台南一中、成功大學,最後在成大門口跟已經長住歐洲的同學聊天,她的一段話我永遠忘不了。我問她有沒有想過要回來:「為什麼要回來台灣?」、「你不覺得小孩活在這個地方很可憐嗎?」
  
原來我們的社會一直在逼我們年輕人往外走:在台南的往台北走、在台灣的往國外去!
  
回家的路上,經過東門路、中華東路,再看著路上許許多多的看板與政治人物,有幾位能反應我們年輕人的心聲?我們所選出來的政治人物,每個都撒錢買廣告才能選上,這些議員選舉開銷的費用甚至比他任內的薪水更多啊!?再說,像我這樣領著22k的年輕人,他們有辦法反應我的心聲嗎?他們有在思考我的困境嗎?當這個國家的代議士無法反應我的心聲,我只有選擇自己來打拼、選擇參選。我想對我的同學們說,讓我們一起想打造一個不會過勞的社會,讓年輕人下班可以去休閒、爸媽回家有時間去顧家庭;我們重新塑造一個年輕有希望的台南,讓在地的子孫可以留下打拼;跟我的同學說我們的故鄉變好了,回來吧!回來跟我一起讓她變得更好!
  
這次,我們這些基進的年輕人想透過參政,自己扛起一個崩壞中的台灣社會,替台灣社會尋求一個新的出路,打破舊時代的政治、尋求一個新的基進力量、讓政治可及、讓城市可親,感謝大家。

【I HAVE A DREAM IN TAIWAN 】

我有一個夢,在台灣 - Góa ū chi̍t ê bāng, tī Tâi-oân
  
55年前的今天,美國最重要的人權鬥士,也是諾貝爾和平獎得主金恩博士在華府國家廣場上發表「我有一個夢」,這是全世界最重要的人權演說。我們選擇這一天登記參選,就是要告訴自己,勿忘初衷!因為有夢想,因為不放棄,所以我們可以站在一起,一起作夢,作夥實踐!
55 nî chêng ê kin-á-ji̍t, Bí-kok siōng tiōng-iàu ê jîn-khoân tàu-sū, iā-sī 諾貝爾 hô-pêng chióng tit-chú 金恩 phok-sū tī hôa-hú kok-ka kóng-tiûⁿ siōng hoat-piáu “ góa ū chi̍t ê bāng ”, chesī choân-sè-kài siōng tiōng-iàu ê jîn-khoân ián-soat. Goán soán-te̍k chi̍t kang teng-ki chham-soán, tiō sī beh kā ka-kí kóng, m̄ thang bē-kì chhoe-sim!In-ūi ū bāng-sióng, in-iō m̄ hòng-khì, só͘-í lán ē-tàng khiā choh-hóe, choh-hóe choh bāng, choh hóe si̍t-chiān!

今日,我們站在這裡,這裡曾經是台江內海,十七世紀從這裡開始,台灣連結全世界,透過海洋,FORMOSA第一次站上世界的舞台。原住民、還有從海上來的各地漢人移民,陸續在這裡生根,在台灣。
Kin-á-ji̍t, lán khiā tī chia, chia chan-keng sī Tâi-Kang lāi-hái, cha̍p chhit sè-kí ùi chia khai-sí, Tâi-oân liân-kiat choân sè-kái, thài-kòe hái-iûⁿ, FORMOSA tē-it chhù khiā siōng sè-kài ê bú-tâi, goân-chū-bîn, kok ū ùi hái-siōng lâi ê kok-tē hàn-jîn î-bîn, lio̍k-sio̍k tī chia seⁿ-kin, tī Tâi-oân.

我是台灣人,說出這麼簡單的一句話,在過去的一百年卻不是這樣子,我們曾經是日本人,後來被迫要做中國人,念書的時候筆記本的封面,寫著「作一個堂堂正正的中國人,活活潑潑的好學生」,說出我是台灣人的前輩,下場都令人心酸。
Góa sī Tâi-oân-lâng, kong chhut chiá-nī-á kán-tan ê chi̍t-kù-ōe, tī kóe-khì ê chi̍t-pah-nî sòa m̄-sī án-ne, lán chan-keng sī Ji̍t-pún-lâng, āu-lâi pī-pek ài chòe Tiong-kok-lâng, tha̍k-chheh ê sî-chuⁿ phō͘-á siá tio͘h「作一個堂堂正正的中國人,活活潑潑的好學生」,kong chhut góa sī Tâi-oân-lâng ê chiân-pòe, hā-tiûⁿ long hō lâng sim-sng.

我們今天站在台南228大屠殺的紀念碑前,想到湯德章律師,他大聲喊出「我是台灣人」,換來的是無情的子彈穿過他的身軀,一直到今天,他的銅像都還面對著「中正路」,一個用殺害他的獨裁掌政者蔣介石所命名的馬路,轉型正義還沒有完成。
Lán kin-á-jit khiā tiê Tâi-lâm 228 tōa-tô-sat ê ki-liām-pi tâu-chêng, siūⁿ-tiō Thng-tek-chiuⁿ lu̍t-su, i tōa-siaⁿ hóa chhut 「góa sī Tâi-oân-lâng」, ōaⁿ-lâi ê si bô-chêng ê chhéng-chí chǹg-kòe i ê sīn-khu, it-ti̍t-kàu kīn-á-ji̍t, i ê tâng-siōng iu-goân bīn-tùi-tio̍h「tiong-chèng-lō͘」, chit ê iōng sat-hāi i ê to̍k-chhâi chiá Chiúⁿ-kài-chio̍h hō-miâ ê bé-lō͘, choán-hêng-chèng-gī iá-bē oân-sêng.

鄭南榕說「我是台灣人,我支持台灣獨立」最後他在烈火中失去生命,更有無數的海外臺灣鄉親,在七十年代,只能望著海洋唱著「黃昏的故鄉」,因為他們只是要作為一個台灣人,但是卻變成沒有國籍的黑名單,流離海外他鄉。這是台灣真實的過去。
Tēⁿ Lâm-iông kong「góa sī Tâi-oân-lâng, góa chī-chhî Tâi-oân-to̍k-li̍p」chòe-āu i tī lia̍t-hóe tiong sit-khì sèⁿ-miā, kèng ū bô-sò͘ ê hái-gōa Tâi-oân hiong-chhin, ti chhit-khòng nî-tāi, chí ē-sái bāng-tio̍k hái-iûⁿ chhiùⁿ tio̍k 「Hông-hun ê kò͘-hiong」, in-ūi in chí sī beh choh chi̍t-ê Tâi-oân-lâng, sóa piàn-sêng bō kok-che̍k ê o͘-miâ-toaⁿ, liû-lî hái-gōa tha-hiong che-sī Tâi-oân chin-si̍t ê kòe-khi.

出身新化的文學家楊逵,從日治時期參加農民運動,到二二八被逮捕,一面參與社會運動,一邊持續寫作,他,是正港的台灣人。出生在七股的前輩黃昭堂,從日本到台灣,一輩子奉獻給台灣獨立運動,他爽朗的笑聲,是我們記憶中挫折時前進的鼓舞力量。巴可禮博士,出生在英國,卻一輩子都奉獻給台灣,最後長眠在台南,他,當然也成為台灣人。
Chhut-sin Sīn-hòa ê bûn-ha̍k-ka Iûⁿ Kûi, tùi Ji̍t-tī sî-kî chham-ka lông-bîn ūn-tōng, kàu Jī-jī-pat hōng tāi-pó͘, chi̍t-bīn chham-ú siā-hōe ūn-tōng, chi̍t-bīn kè-sio̍k siá-chok, i, sī chiàⁿ-káng ê Tâi-oân-lâng, chhut-seⁿ tī chhit-kó͘ ê chiân-pòe N̂g Chiāu-tông, tùi Ji̍t-bún kàu Tâi-oân, chi̍t-sì-lâng hōng-hiàn hō Tâi-oân-tio̍k-li̍p-ūn-tōng, i sóng-lóng ê chhiò-siāⁿ, sī goán kì-tî tiong chhò-chek sî chiân-chìn ê kó͘-bú le̍k-liōng. Pa Khek-lé phok-sū, chhut-seng tī Eng-kok, sóa chi̍t-sì-lâng hōng-hiàn hō Tâi-oân, chòe-āu chòng tī Tâi-lâm, i, tong-liân mā sī Tâi-oân-lâng.

他們都有一個夢,一個讓台灣更好的夢。
In long ū chi̍t ê bāng, chi̍t ê hō Tâi-oân kok-ka-hó ê bāng.
他們用一輩子與生命奉獻給這片土地,坐牢、威脅,面對威權政權堅持不改變。
In iōng chi̍t-sì-lâng ê sé-miā hōng-hiàn hō chit-phìⁿ thó͘-tē, chē-ka, ui-hia̍p, bīn-tùi ui-khoân chèng-khoân kian-chhî m̄ kái-piàn.
  
今天,我們站在這些前輩用生命鋪下的道路前進,不用恐懼,就可以大聲說出,我是台灣人。這是多少人的打拼所換來現在的自由與民主,但是,面對中國霸權,一個更險惡的敵人,我們必須站起來,站在民主前輩的肩上,再起。
Kin-á-ji̍t, lán khiā tī chit-kóa chiân-pòe iōng séⁿ-miā pho͘ hā ê tō-lō͘ chiân-chìn, m̄ bián kiaⁿ-hiâⁿ, tiō ē-sái tōa-siaⁿ kong chhut, góa sī Tâi-oân-lâng, che sī gōa-chē lâng ê phat-piāⁿ so ōaⁿ-lân hiān-chāi ê chū-iû ká bîn-chú, tān-sī, bīn-tiú Tiong-kok pà-khoân, chi̍t ê kiⁿ hiám-ok ê te̍k-jîn, lán pit-su ái khiā khí-lâi, khiā tī bîn-chú chiân-pòe ê keng-ká-tâu, chài-khí.

基進黨,站在台灣,選擇從到南方出發,在沒有媒體光環下,貼近土地,堅持信念一步一腳印前進,我們知道,想要看到日出,那就只能在黑暗中動身出發。
Ki-chín-tóng, khiā tī Tâi-oân, soán-te̍k ùi lâm-hong chhut-hoat, tī bô mûi-thé kong-khoân hā, tah-kīn thó͘-tē, kian-chhî sìn-liām, chi̍t-pō͘ chi̍t kha ìn chiân chìn, goân chai-iáⁿ, siūⁿ beh khòaⁿ-tiō ji̍t-chhut, tiō chì ē-sái tī o͘-ām tiong tōng-sin chhut-hoat.

我們夢想有一天,站在玉山看見台灣日出後綠色的山林,原住民在他自己的土地上有尊嚴地自由生活。
Lán bāng-sióng ū chi̍t kang, khiā tī gio̍k-san khòaⁿ-kìⁿ Tâi-oân ji̍t-chhut āu le̍k-sek ê soaⁿ-nâ, goân-chū-bîn tī in ka-ki ê thó͘-tē ū chun-giâm ê chū-iû seng-oa̍h

我們夢想有一天,這個國家可以站起來,大聲對全世界說,我叫台灣。
Lán bāng-sióng ū chi̍t kang, chit ê kok-ka ē-sái khiā khí-lâi, tōa-siaⁿ túi choân sè-kài kong, góa, kió Tâi-oân.
我們夢想有一天,我們可以不必再擔心惡鄰居中國,每天對我們侵門踏戶的叫囂!
Lán bāng-sióng ū chi̍t kang, lán m̄ bián ko tam-sim pháiⁿ chhú-piⁿ Tiong-kok, ta̍k kang túi lán chhim-mn̂g-ta̍h-hō͘ ê chhàng-chhiu.

我今天有一個夢。
Góa kin-á-ji̍t ū chi̍t ê bāng.
  
我們夢想有一天,台南成為一個更有文化、更適合居住的城市。
Lán bāng-sióng ū chi̍t kang, Tâi-lâm sêng-ûi chi̍t ê kiⁿ ka ū bûn-hòa, kiⁿ ka sek-ha̍p ki-chū ê siâⁿ-chhī.
  
我們夢想有一天,選舉不再是花錢或跑攤比賽,而是政策辯論,臺南真正變成民主的聖地。
Lán bāng-sióng ū chi̍t kang, soán-kú put-chài sī khai chîⁿ iā chiá sī cháu-thoaⁿ pí-sài, sī chèng-chhek pāin-lūn, Tâi-lâm chin-chiàⁿ piàn-sêng bîn-chú ê sèng-tē.

我們抱持這樣的夢想,透過參政為實現夢想來打拼。
Goán phō tiō án-ne ê bāng-sióng, thàu-kòe chham-chèng ūi si̍t-hāin bāng-sióng lâi phá-piāⁿ.

當自由獨立的那天到來,我們可以在這裡手牽手,沒有藍綠,只有台灣,我們可以一起唱歌,作夥迎接那一天的日出,雖然還是要通過黑暗的等待,但牽著你溫暖的手,我知道我不孤單,因為我們懷抱著同款的夢想。
Tong chū-iû to̍k-li̍p ê hit kang lâi kàu, lán ē-sái tī chia chhiú-khan-chhiú, bô nâ le̍k, chí-ū Tâi-oân, lán ē-sái choh hóe chhiùⁿ-koa, choh-hóe gêng-chiap hit chi̍t kang ê ji̍t-chhut, sui-jâin iā sī ái thong-kòe o͘-àm ê tán-thāi, tān sī khan-tio̍h lí un-loán ê chhiú, góa chai-iáⁿ góa bē ko͘-toaⁿ, in-ūi lán hoâi-phō tio̍h kâng-khoán ê bāng-sióng.

11月24日,投下你的一票,你的支持,讓我們知道我們不孤單。
11 goe̍h 24 ji̍t, tâu hā lí ê chi̍t phiò, lí ê chi-chhî, hō goán chai-iáⁿ goán bē ko͘-toaⁿ.

我們都是台灣人,這裡是我們的國家,咱有共同的夢。
Lán long sī Tâi-oân-lâng, chia sī lán ê kok-ka, lán ū kâng-khoán ê bāng.
  
感謝大家! 感謝台灣,我們共同的母親!
Kám-siā ta̍k-ke!Kám-siā Tâi-oân, lán kiōng-tông ê bú-chhin!

bottom of page